-
1 блеск
муж. lustre, shine, brilliance, glitter;
splendour;
magnificence, gorgeousness (пышность) яркий блеск ≈ glint, glitter чистить до блеска ≈ (металл) blanch без блеска ≈ lacklustre показной блеск серебряный блеск блеск солнца придавать блеск во всем блеске с блескомм. glitter;
перен. brilliance;
~! межд. brilliant! super!;
~ наряда splendour/brilliance of atture;
~ ума brilliance of intellect;
терять ~ lose* it`s lustre;
во всём ~е in all one`s splendour;
с ~ом brilliantly. -
2 tarnish
['tɑːnɪʃ]1) Общая лексика: вызывать потускнение, запятнать, лишать блеска, лишаться блеска, лишить блеска, лишиться блеска, матовость, налёт, неяркость, окислять, опорочить, позорное пятно, порочить, потускнение, потускнеть, пятнать, тень, тусклое пятно, тусклость, тускнеть, очернить (Y.F.)2) Геология: делать тусклым, побежалость5) Строительство: матировать, материал для уплотнения водопроводных стыков (из сажи, клея и мела)6) Автомобильный термин: наводить мат, плёнка окисла, покрываться плёнкой окисла7) Архитектура: окислиться, потерять блеск8) Горное дело: изменение металлосодержащего минерала с поверхности9) Металлургия: побежалость (дефект)10) Нефть: бросать тень, тусклая поверхность11) Бурение: делаться тусклым, плёнка побежалости12) Полимеры: терять блеск13) Макаров: окисляться, позорить, побежалость (напр. минералов), потускнение (напр. минералов), тусклость (напр. минералов), тень (позорная) -
3 tarnish
ˈtɑ:nɪʃ
1. сущ.
1) тусклость Syn: dimness, dullness, wanness, colourlessness, dreariness
2) перен. пятно
2. гл.
1) лишать(ся) блеска, тускнеть
2) бесчестить, позорить, порочить, пятнать tarnish one's name ≈ свое имя Syn: discolour тусклость;
матовость;
неяркость тусклое пятно тусклая, матовая поверхность налет, потускнение позорное пятно, тень - there's no * on them они ничем себя не запятнали вызывать потускнение, лишать блеска;
окислять - *ed by damp потускневший от влаги - he couldn't bear to have his dream *ed (образное) он не мог смириться с тем, что кто-то покушается на его мечту тускнеть, терять блеск;
окиляться порочить, пятнать, бросать тень, позорить - to * one's honour запятнать свою четь tarnish лишать(ся) блеска, тускнеть ~ порочить, пятнать ~ перен. пятно ~ тусклость -
4 tarnish
1. [ʹtɑ:nıʃ] n1. 1) тусклость; матовость; неяркость2) тусклое пятно3) тусклая, матовая поверхность2. налёт, потускнение3. позорное пятно, тень2. [ʹtɑ:nıʃ] v1. 1) вызывать потускнение, лишать блеска; окислятьhe couldn't bear to have his dream tarnished - образн. он не мог смириться с тем, что кто-то покушается на его мечту
2) тускнеть, терять блеск; окисляться2. порочить, пятнать, бросать тень; позоритьto tarnish one's honour [one's reputation, one's name] - запятнать свою честь [репутацию, своё имя]
-
5 tarnish
1. n тусклость; матовость; неяркость2. n тусклое пятно3. n тусклая, матовая поверхность4. n налёт, потускнение5. n позорное пятно, тень6. v вызывать потускнение, лишать блеска; окислять7. v тускнеть, терять блеск; окисляться8. v порочить, пятнать, бросать тень; позоритьСинонимический ряд:1. spot (noun) blemish; blot; onus; spot; stain; stigma; taint2. corrode (verb) corrode; oxidize3. disgrace (verb) blacken; defame; disgrace; embarrass; slander4. dull (verb) dim; dull; fade; muddy; pale5. injure (verb) blemish; damage; harm; hurt; impair; injure; mar; prejudice; spoil; vitiate6. soil (verb) begrime; besoil; foul; grime; muck; murk; smirch; smooch; smutch; soil7. taint (verb) befoul; besmear; besmirch; bespatter; blur; cloud; defile; denigrate; dirty; discolor; discolour; discredit; ruin; smear; smudge; smut; stain; sully; taint; tarАнтонимический ряд:burnish; clear; defend; honor; honour; praise; restore -
6 shed
̈ɪʃed I гл.
1) а) ронять, терять;
сбрасывать Trees shed their leaves. ≈ Деревья сбрасывают листья. Animals shed their thicker winter coats. ≈ Животные меняют свой зимний густой мех. They ran down to the sea, shedding clothes as they went. ≈ Они бежали к морю, сбрасывая на ходу одежду. A lorry had shed a load of gravel across the road. ≈ Грузовик случайно высыпал на дорогу гравий, которым он был нагружен. Syn: discard б) избавляться Psychotherapy helped him to shed some of his insecurity. ≈ Психотерапия помогла ему частично избавиться от чувства неуверенности.
2) проливать, лить( слезы, кровь) So muck blood has been shed in this war. ≈ В этой войне было пролито столько крови.
3) распространять;
излучать (свет, тепло и т. п.) ;
испускать, издавать to shed a harsh light ≈ ;
излучать резкий свет ∙ shed on shed upon II сущ.
1) навес, сарай a garden shed ≈ садовый сарай a tool shed ≈ сарай для инструментов Syn: awning, lean-to
2) ангар;
эллинг;
гараж;
база, депо car shed ≈ вагонное депо Syn: hangar, garage
3) поэт. хижина, бедное жилище Syn: hut, cottage
4) электр. юбка( изолятора) навес, сарай - tool * будка для хранения садовых инструментов шед (на звероферме) ангар, эллинг - assembly * сборочный ангар гараж;
депо хижина (электротехника) юбка (изолятора) (текстильное) зев( на ткани) укрывать под навесом, в сарае;
ставить в сарай, гараж проливать, лить (слезы, кровь) - to * floods of tears плакть в три ручья, проливать потоки слез - to * blood пролить кровь - to * tears over smth., smb. оплакивать что-либо, кого-либо - I'll * no tears over him я о нем не заплачу - to * in small drops падать по каплям;
капать, накрапывать излучать (свет, тепло) - the fire *s warmth от костра распространяется тепло проливать (свет) - a clear light was * upon the situation ситуация прояснилась - some light was * on recent events by his statement его заявление пролило некоторый свет на последние события испускать, издавать - to * fragrance испускать аромат - to * sound издавать звук распространять (влияние) - he *s confidence wherever he goes где бы он ни был, он во всех вселяет чувство уверенности отражать( свет) - to * lustre on smth. придавать блеск чему-либо отбрасывать, отталкивать - an umbrella *s rain зонтик не пропускает воду - cloth that *s water водоотталкивающая ткань ронять (листья) ;
терять (зубы, волосы) - he begins to * teeth у него начинают выпадать зубы - when the trees * their leaves когда деревья теряют листья (зоология) линять;
менять оперение - the cat is *ding кошка линяет( зоология) сбрасывать (кожу, рога, панцирь) - the snake *s its skin змея меняет кожу (зоология) метать, откладывать( икру) - to * the eggs метать икру, нереститься сбрасывать (одежду) - she * her heavy garments она скинула тяжелую одежду - he had * all the vestiges of respectability он отбросил всякие приличия осыпаться, сыпаться( о зерне, листьях) goods ~ =goods yard goods ~ =goods yard yard: goods ~ грузовой двор goods ~ пакгауз goods ~ товарный склад shed ангар;
эллинг;
гараж;
депо ~ навес, сарай ~ проливать, лить (слезы, кровь) ~ распространять;
излучать (свет, тепло и т. п.) ~ (~) ронять, терять (зубы, шерсть, волосы, листья) ;
сбрасывать (одежду, кожу) ~ эл. юбка (изолятора) -
7 shed
I1. [ʃed] n1. 1) навес, сарайtool shed - будка /сарайчик/ для хранения садовых инструментов
2) шед ( на звероферме)2. ангар, эллинг3. гараж; депо4. поэт. хижина5. эл. юбка ( изолятора)6. текст. зев ( на ткани)2. [ʃed] vукрывать под навесом, в сарае; ставить в сарай, гараж и т. п.II [ʃed] v (shed)1. проливать, лить (слёзы, кровь и т. п.)to shed floods of tears - плакать в три ручья, проливать потоки слёз
to shed tears over smth., smb. - оплакивать что-л., кого-л.
to shed in small drops - падать по каплям; капать, накрапывать
2. 1) излучать (свет, тепло)2) проливать ( свет)some light was shed on recent events by his statement - его заявление пролило некоторый свет на последние события
3. 1) испускать, издавать2) распространять (влияние и т. п.)he sheds confidence wherever he goes - где бы он ни был, он во всех вселяет чувство уверенности
4. 1) отражать ( свет)to shed lustre on smth. - придавать блеск чему-л.
2) отбрасывать, отталкиватьan umbrella [duck's plumage] sheds rain - зонтик [оперение утки] не пропускает /отталкивает/ воду
5. ронять ( листья); терять (зубы, волосы)6. зоол.1) линять; менять оперение2) сбрасывать (кожу, рога, панцирь)3) метать, откладывать (икру; о рыбах)to shed the eggs - метать икру, нереститься
7. сбрасывать (одежду и т. п.)he had shed all the vestiges of respectability - он отбросил всякие приличия
8. осыпаться, сыпаться (о зерне, листьях и т. п.) -
8 shed
I1. [ʃed] n1. 1) навес, сарайtool shed - будка /сарайчик/ для хранения садовых инструментов
2) шед ( на звероферме)2. ангар, эллинг3. гараж; депо4. поэт. хижина5. эл. юбка ( изолятора)6. текст. зев ( на ткани)2. [ʃed] vукрывать под навесом, в сарае; ставить в сарай, гараж и т. п.II [ʃed] v (shed)1. проливать, лить (слёзы, кровь и т. п.)to shed floods of tears - плакать в три ручья, проливать потоки слёз
to shed tears over smth., smb. - оплакивать что-л., кого-л.
to shed in small drops - падать по каплям; капать, накрапывать
2. 1) излучать (свет, тепло)2) проливать ( свет)some light was shed on recent events by his statement - его заявление пролило некоторый свет на последние события
3. 1) испускать, издавать2) распространять (влияние и т. п.)he sheds confidence wherever he goes - где бы он ни был, он во всех вселяет чувство уверенности
4. 1) отражать ( свет)to shed lustre on smth. - придавать блеск чему-л.
2) отбрасывать, отталкиватьan umbrella [duck's plumage] sheds rain - зонтик [оперение утки] не пропускает /отталкивает/ воду
5. ронять ( листья); терять (зубы, волосы)6. зоол.1) линять; менять оперение2) сбрасывать (кожу, рога, панцирь)3) метать, откладывать (икру; о рыбах)to shed the eggs - метать икру, нереститься
7. сбрасывать (одежду и т. п.)he had shed all the vestiges of respectability - он отбросил всякие приличия
8. осыпаться, сыпаться (о зерне, листьях и т. п.)
См. также в других словарях:
Погасать — несов. неперех. 1. Переставать гореть, светить, светиться; затухать. отт. Переставать сверкать; тускнеть, меркнуть (о чем либо освещенном, отражающем свет). 2. перен. Терять блеск, живость, выразительность; тускнеть (о взгляде, взоре). отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Потухать — несов. неперех. разг. 1. Переставать гореть, светить, светиться; гаснуть. отт. Переставать сверкать; тускнеть, меркнуть (о чем либо освещенном, отражающем свет). 2. перен. Терять блеск, живость, выразительность (о глазах, взгляде, взоре). отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЗАТУСКНЕТЬ — или затусклеть; затускнуть, начать тускнеть: | потускнеть вовсе; терять блеск или сквознину и мутиться. Затусклый, за(по)тускневший. Затусклость, ·сост. ·по·прилаг. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
жухнуть — Сморщиваться, терять блеск. Пожухшая живопись – потерявшая глянцевитую поверхность, ставшая матовой, потемневшей … Словарь живописи и реставрации
МЕРЦАТЬ — Семантическая судьба многих «славянизмов» (или «старославянизмов») на русской почве связана с историей русского научного языка. Терминология средневековой науки у восточных славян (так же, как и у южных) опиралась на лексическую базу языка… … История слов
Масляные лаки — Содержание 1 Общие сведения 1.1 Виды лаков в зависимости от применяемого растворителя … Википедия
ЗВЕЗДЫ — горячие светящиеся небесные тела, подобные Солнцу. Звезды различаются по размеру, температуре и яркости. По многих параметрам Солнце типичная звезда, хотя кажется гораздо ярче и больше всех остальных звезд, поскольку расположено намного ближе к… … Энциклопедия Кольера
Звезда — У этого термина существуют и другие значения, см. Звезда (значения). Плеяды Звезда небесное тело, в котором идут, шли или будут идти … Википедия
Металлы — О соответствующем направлении рок музыки см. Метал … Википедия
Генезис минералов — Учение о Г. минералов занимается процессами образования минералов. Минералы представляют из себя определенные химические соединения или изоморфные смеси таких соединений (см. Изоморфизм), образовавшиеся естественным путем на Земле. Это почти все… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
МУКА — МУКА. Содержание: Виды помола...................259 Типы М. и торговые сорта...........260 Санитарная оценка М...............264 Хим. состав, пищевое и питат. значение М. . 272 Методы исследования М.............274 Мука, продукт, получаемый… … Большая медицинская энциклопедия